Midi Partitura Letra English Lyrics

Madre Esencia, Padre Esencia

Letra y música: Norbert F. Capek
Traducción al español: Efraín Herrera Hanson



Escucha el archivo midi:

Madre Esencia...

Al Comienzo

Partitura:

Al Comienzo

Letra:

1. Madre Esencia, Padre Esencia, ¿dónde estás?
En el cielo, en el bosque oí tu son.
¿Qué he de darte? ¿Qué nombrarte? ¿Qué soy yo?

2. Muchas gotas hay en el profundo mar,
cuyas olas brillan en la luz del sol.
¿Qué he de darte? ¿Qué nombrarte? ¿Quién soy yo?

3. ¿Qué es el tiempo que nos huye tan veloz?
Sueño eterno, líbrame del gran pavor.
¿Qué he de darte? ¿Qué nombrarte? ¿Qué soy yo?

4. Madre Esencia, Padre Esencia, tú serás
la razón por qué entonamos el cantar,
trabajando en libertad por los demás.

Al Comienzo

English Lyrics:

1. Mother Spirit, Father Spirit, where are you?
In the sky song, in the forest, sounds your cry.
What to give you, what to call you, what am I?

2. Many drops are in the ocean, deep and wide.
Sunlight bounces off the ripples to the sky.
What to give you, what to call you, who am I?

3. I am empty, time flies from me; what is time?
Dreams eternal, fears infernal haunt my heart.
What to give you, what to call you, what am I?

4. Mother Spirit, Father Spirit, take our hearts.
Take our breath and let our voices sing our parts.
Take our hands and let us work to shape our art.

Al Comienzo

Himnario

La canción original es el número 8 de Singing the Living Tradition, 1993 Unitarian Universalist Association. La escribió
Norbert F. Capek (checo, 1870-1942), inventor de la Comunión de Flores. La traducción al español: © 2001, Efraín Herrera Hanson (estadounidense, n. 1939). Se usa aquí con su permiso. La traducción al inglés es de Paul y Anita Munk, © 1992 Unitarian Universalist Association. La versión inglesa del poema es de Richard Frederick Boeke (n. 1931).

The English version of this Czech hymn is number 8 ["Mother Spirit, Father Spirit"] in Singing the Living Tradition, 1993 Unitarian Universalist Association. It was written by the Rev. Norbert F. Capek (Czech, 1870-1942), inventor of the Flower Communion. The Spanish Translation is © Copyright 2001 by Efraín Herrera Hanson (American, b. 1939). It is used here with his permission. The translation to English is by Paul y Anita Munk, © 1992 Unitarian Universalist Association. The English version of the lyrics is by Richard Frederick Boeke (b. 1931).

Esta página la mantiene Gaylord E. Smith
Vea Proyecto para un Himnario Unitario Universalista en español